Journal entry 1: “Mother Tongue”

“Mother Tongue” , by Amy Tan describes an Asian-American writer who found herself realizing that whenever she was talking to her mother or husband that she would change how she spoke English, sounding like “broken” or “limited” English. I don’t personally relate to the broken English part of the story, I do relate to later part of the story where her boss tries to shut her down and tell her she shouldn’t be doing writing. I want to major in Graphic Design, but my friends and some family critized me for it. They asked about it and what the purpose of it even is and one of my family members went as far and asked “How much can that even make?” I understood why they would ask that, but it still felt odd and a bit rude in the tone she put it in.

I feel like my culture doesn’t affect my reading or writing. I was mainly raised English as a kid, only watching English Tv, being told phrases and taught in English and my family, when growing up, regretted that decision because I barely knew any Spanish to communicate with my family. Over time it has gotten better and I can try to hold a conversation in Spanish, but I still don’t feel fluent enough to where it effects me personally and I don’t think it will at all because of growing up for my entire life in English.

Print Friendly, PDF & Email

One Reply to “Journal entry 1: “Mother Tongue””

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.